agrupar


agrupar
v.
1 to group (together).
Ricardo agrupa las flores rojas Richard groups red flowers.
María agrupa a las chicas Mary groups the girls.
2 to consolidate.
El sufrimiento agrupa a las personas Suffering consolidates people.
3 to join together, to herd together, to cluster together, to crowd together.
Ricardo agrupa a los cadetes Richard joins the cadets together.
* * *
agrupar
verbo transitivo
1 to group, put into groups
verbo pronominal agruparse
1 to group together, form a group
2 (asociarse) to associate
* * *
verb
to group
* * *
1.
VT (=reunir en grupo) to group, group together; [+ gente, datos etc] to gather, assemble; (=amontonar) to crowd together
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) (formar grupos) to put ... into groups, to group

agrupa esos libros por autores — group those books by author

b) (reunir) <organizaciones/partidos> to bring together
2.
agruparse v pron
a) (formar un grupo) niños/policías to gather; partidos to come together
b) (dividirse en grupos) to get into groups
* * *
= bring together, categorise [categorize, -USA], draw together, fall into, group, group together, merge, pull together, put together, stack, encapsulate, coalesce, lump together, juxtapose, stand + together, pool, band, shuffle together.
Nota: De un modo poco preciso.
Ex. For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.
Ex. It is widely recognised that it is difficult and unhelpful to categorise fiction according to a subject classification = Es un hecho ampliamente reconocido la dificultad y la poca utilidad de clasificar la literatura narrativa de acuerdo con una clasificación por materias.
Ex. The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
Ex. References will also be necessary, and will fall into the same types as those identified for personal authors, that is, 'see', 'see also', and explanatory references.
Ex. There are a number of types of abstracts which will be grouped under the term 'mini-abstracts'.
Ex. Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
Ex. During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
Ex. This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.
Ex. The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.
Ex. Cards are filed in drawers, approximately 1000 cards per drawer, which when stacked together may form a catalogue cabinet.
Ex. The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.
Ex. Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
Ex. He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
Ex. We might consider that the key term, the one on which the others depend and which will juxtapose the document most usefully with others of a like kind, is Home Office.
Ex. For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
Ex. The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
----
* agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.
* agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.
* agruparse = band together, cluster, team, partner.
* agruparse (con) = team up (with).
* * *
1.
verbo transitivo
a) (formar grupos) to put ... into groups, to group

agrupa esos libros por autores — group those books by author

b) (reunir) <organizaciones/partidos> to bring together
2.
agruparse v pron
a) (formar un grupo) niños/policías to gather; partidos to come together
b) (dividirse en grupos) to get into groups
* * *
= bring together, categorise [categorize, -USA], draw together, fall into, group, group together, merge, pull together, put together, stack, encapsulate, coalesce, lump together, juxtapose, stand + together, pool, band, shuffle together.
Nota: De un modo poco preciso.

Ex: For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.

Ex: It is widely recognised that it is difficult and unhelpful to categorise fiction according to a subject classification = Es un hecho ampliamente reconocido la dificultad y la poca utilidad de clasificar la literatura narrativa de acuerdo con una clasificación por materias.
Ex: The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
Ex: References will also be necessary, and will fall into the same types as those identified for personal authors, that is, 'see', 'see also', and explanatory references.
Ex: There are a number of types of abstracts which will be grouped under the term 'mini-abstracts'.
Ex: Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
Ex: During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
Ex: This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.
Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.
Ex: Cards are filed in drawers, approximately 1000 cards per drawer, which when stacked together may form a catalogue cabinet.
Ex: The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.
Ex: Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
Ex: He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
Ex: We might consider that the key term, the one on which the others depend and which will juxtapose the document most usefully with others of a like kind, is Home Office.
Ex: For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
Ex: The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
* agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.
* agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.
* agruparse = band together, cluster, team, partner.
* agruparse (con) = team up (with).

* * *
agrupar [A1 ]
vt
agruparon a los niños por edades they divided o put the children into groups according to their ages
agrupa esos libros por autores group those books by author
la coalición agrupa a siete partidos distintos the coalition is made up of seven different parties
agrupó a varias organizaciones ecologistas it brought together several ecologist groups
agruparse
v pron
1 (formar un grupo) «niños/policías» to gather, form a group; «partidos» to come together, join forces
2 (dividirse en grupos) to get into groups
* * *

 

agrupar (conjugate agrupar) verbo transitivo
a) (formar grupos) to put … into groups, to group

b) (reunir) ‹organizaciones/partidosto bring together

agruparse verbo pronominal
a) (formar un grupo) [niños/policías] to gather;

[partidos] to come together
b) (dividirse en grupos) to get into groups

agrupar verbo transitivo to group
'agrupar' also found in these entries:
Spanish:
aunar
English:
bracket
- group
- lump
* * *
agrupar
vt
to group (together);
la red agrupa a veinte emisoras locales the network brings together o is made up of twenty local radio stations;
la guía agrupa toda la información disponible sobre el tema the guide brings together all the available information on the subject;
una asociación que agrupa a más de 10.000 médicos an association of more than 10,000 doctors
See also the pronominal verb agruparse
* * *
agrupar
v/t group, put into groups
* * *
agrupar vt
: to group together
* * *
agrupar vb to put into groups [pt. & pp. put]
agrupó a los niños she put the children into groups

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • agrupar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: agrupar agrupando agrupado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. agrupo agrupas agrupa agrupamos agrupáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • agrupar — v. tr. e pron. Juntar em grupo. = GRUPAR   ‣ Etimologia: a + grupo + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • agrupar — verbo transitivo,prnl. 1. Reunir (una persona) [personas, animales o cosas] en un grupo: Agrupa las cartulinas amarillas. Los obreros se agruparon en el sindicato del metal. Los hinchas se han agrupado en sus respectivas zonas acotadas …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • agrupar — (De grupo). 1. tr. Reunir en grupo, apiñar. U. t. c. prnl.) 2. Constituir una agrupación. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • agrupar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Reunir personas, animales o cosas en grupo: ■ agrupó los cabestros para conducirlos al camión. SINÓNIMO juntar ► verbo pronominal 2 Formar varias personas una asociación: ■ los artesanos se agruparon para activar… …   Enciclopedia Universal

  • agrupar — {{#}}{{LM A01212}}{{〓}} {{ConjA01212}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01236}} {{[}}agrupar{{]}} ‹a·gru·par› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Reunir o juntar formando grupos: • Los niños se agruparon en torno al profesor.{{○}} {{<}}2{{>}} Constituir una… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • agrupar — a|gru|par Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • agrupar — (v) (Básico) unir para formar un conjunto Ejemplos: Miles de manifestantes se agruparon en la Plaza Mayor de la capital. Ha agrupado el vocabulario por campos semánticos. Sinónimos: asociar, congregar, hermanar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • agrupar — v tr (Se conjuga como amar) Formar un grupo o reunir en un conjunto: Las moléculas se agrupan en patrones fijos , Esta organización agrupa a más de cien mil trabajadores …   Español en México

  • agrupar(se) — Sinónimos: ■ asociar, reunir, juntar, unir, congregar, hermanar, sindicar, agremiar, aglomerar, aglutinar, amontonar, conglomerar, conjuntar, estructurar Antónimos: ■ desunir, separar, disgregar, dispersar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • agrupar — transitivo y pronominal reunir, agremiar, asociar*, juntar. ≠ separar, desunir, desligar …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.